Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The New Yorker, February 2 , 1952P. 16 Sign recently displayed in window of Bogatin's Bar, Atlantic City: "Wanted--Piano Player Who Can Open Clams and Oysters".
By Janet Hall and Geoffrey T. Hellman The New Yorker, February 2 , 1952P. 16 Sign recently displayed in window of Bogatin's Bar, Atlantic City: "Wanted--Piano Player Who Can Open Clams and Oysters".
Similar(58)
The curve was displayed in windows of 8 seconds each and each subject performed a total of 120 windows in each 20 min period.
A full-size reproduction of September Morn was displayed in a window of Jackson and Semmelmeyer, a photography shop in Chicago, Illinois, in March 1913.
THE director Werner Herzog remembers being about 12 years old when he saw, and was transfixed by, a picture of a horse on the cover of a book about Paleolithic art, displayed in the window of a bookstore in the isolated Bavarian village where he lived.
A year before, as Carolyn Burke observes in a fine biography, "Lee Miller: A Life" (2006), the likeness of a fleshier maiden — "September Morn," by the French painter Paul Chabas — had provoked a storm of outrage and titillation when it was displayed in the window of a Manhattan gallery.
Ashley Boyle, 10, and her sister, Kasey, 11, of Wolcott were admiring a $395 bronze seal sculpture displayed in a window of the shop on a recent Sunday.
Art depicting the Bethpage golf courses is displayed in the window of the Paul Gatto Gallery.
Two naked troll dolls coyly displayed in the window of Alice Roi's new shop beckon visitors inside.
As the name suggests, it specializes in roast and barbecued meats, roast duck in particular, displayed in the window of the adjacent take-out section.
The assemblage is over 8 feet tall and 10 feet wide, displayed in the window of his studio on the Post Road in Westport.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com