Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "displayed differently" is grammatically correct and commonly used in written English.
It is typically used when describing how something is presented visually or physically, such as in a design or layout. Example: The website's homepage has been updated, and now all of the products are displayed differently, with larger images and more prominent pricing information.
Exact(9)
Also, notably, in a tumblelog there are "different ways of displaying various types of content… remaindered links, regular posts, book reviews, and movie reviews are all displayed differently".
Data should be displayed differently to enable proper visualization depending on the scale of the viewpoint.
The update will change that, as the tweet no longer includes the leading @mentions — they are displayed differently in the user interface.
The update will change that, as the tweet no longer includes the leading @mentions — they are displayed differently in the user interface.
Previous investigation of the germination process of rice seeds showed that 148 proteins displayed differently [ 26].
An important factor to consider is that compensation and/or habituation may be displayed differently in healthy controls and TBI survivors.
Similar(51)
These will display differently on different systems, and with different mailers on the same system.
Personality traits affectionately condoned "in the family" display differently on the big stage.
How many documents will cease to function, display differently or show different results?
That mastery is displayed very differently, with playful insouciance, in "Pas./Parts," a dazzling cascade of solos, duets, trios, quartets and ensemble pieces that shows the company as a post- Middle" generation.
R values of five composition models are displayed as differently colored areas.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com