Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Referring to what other philosophers have said gives your philosophy greater credibility because you are displaying your depth of knowledge and understanding of existing philosophies.
To acknowledge this is not to pander to racism but to display an understanding of its root causes.
If the marketing does not display an understanding of the nuances of religion or culture, the targets of the advertising could be turned off.
But the growing recognition of multicultural reality can backfire, if the marketing does not display an understanding of the nuances of religion or culture.
Ross's lyric, and his hamfisted apology, cost him his sponsorship from Reebok, which expressed its disappointment that "he has yet to display an understanding of the seriousness of this issue or an appropriate level of remorse".
His Lordship wrapped himself in a cloak of self-righteousness, traduced an entire security service, showed no understanding of the courage which its officers routinely display: no understanding, indeed, of anything beyond courtroom niceties.
"While we do not believe that Rick Ross condones sexual assault, we are very disappointed he has yet to display an understanding of the seriousness of this issue or an appropriate level of remorse," the statement said.
A statement from Reebok said, "While we do not believe that Rick Ross condones sexual assault, we are very disappointed he has yet to display an understanding of the seriousness of this issue or an appropriate level of remorse".
You have to have strong arms?" These two utterances display an understanding problem (or a repair initiation).
Ask one or two open-ended questions that will allow the student to display their understanding of concepts.
The requirements for certification vary between leagues, but you will definitely be asked to display an understanding of league policies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com