Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(53)
And they'll want to prepare for the higher resolution "Retina" display that the device will pack.
It is on the wall display that the extent of the coordination required to run Penn Station is made clear.
I assume, judging by the means of display, that the numerous perforations in each piece of paper are bullet holes.
Saturday's pogrom was such a jaw-slackening display that the Russian President appeared on national TV and declare that "such actions threaten the stability of the state".
Judging from the display that the women put on, Bloomberg would have fared poorly, clothed or not, in a head-to-head match with any of them.
A small fiber-optic line leads to an image display that the patent says slips "on the frame or stem of the user's eyewear".
Dr. Faust became intrigued by the effort last spring when she saw a display that the Harvard Yard Soils Restoration Project had set up outside her office.
One was a display that the 24th Marine Expeditionary Unit, in the Sunni Triangle, prepared for the visiting chairman of the Joint Chiefs of Staff, Gen. Richard Myers.
A play, written for the occasion by Molière, was performed against a backdrop of spectacular fountains; the king's favourite composer, Lully, provided the music; and the evening ended with the greatest firework display that the age had ever seen.
When I was told that they were a code to display that the house had been inspected, they only became more haunting — the bottom quadrant, where a numeral would be written, denoted how many bodies had been found inside.
Similar(1)
When Steve Jobs introduced the iPhone 4 in 2010, one of its selling points was that it had a "retina" display - that the normal human eye couldn't discern the individual pixels on the screen at normal viewing distances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com