Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The sushi chefs display flair when it comes to maki.
Not every dish succeeds, though they all display flair and imagination.
Usually mundane dishes display flair and verve like the onion soup with its slightly sweet, caramelized onions, voluptuous port-touched broth and gossamer cheese cover.
Similar(54)
But Santos could be a thrilling attacker, too, capable of rampaging down his touchline on swashbuckling overlaps and joining in with flowing team moves, occasionally displaying flair with the ball worthy of the most artistic midfield general.
Yet the food at this sophisticated storefront at 18 Woodbine Avenue in Northport (631-757-4500), which depends more on its brisk takeout business than sit-down customers, often displays flair and imagination.
They and their fellow beasts have their follies and foibles, but soon sink their differences to mount a collective enterprise displaying flair, pluck and determination that put the humans to shame.
During this period he passed the time by mining his collection of classical Latin texts by writers such as Cicero, Seneca, and Tacitus to write treatises on subjects such as the elephant and the Nile Delta, exercises which were designed to display rhetorical flair and high style.
Her second New York show displayed a flair for mixing textures, like leather and satin, and her ruffled flourishes had a trace of Southern pageantry.
Waiters display patriotic flair in their red, white and blue flag ties.
In 2007 Germany assumed the rotating presidency of the European Union (for six months) and presided over the G8 summit of the world's biggest economies, allowing Ms Merkel to display a flair for statesmanship.
By now, he was beginning to display a flair for photojournalism, and took the photo of Jacqueline Kennedy at the JFK funeral, where her tortured face can be seen through the veil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com