Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And so the best thing about the Cooper Hewitt's approach to beauty is, paradoxically, that the objects on display exist largely outside the realm of the practical, or even desirable.
This requires users to imagine that manipulated objects that are actually behind the display exist in front of the display.
Similar(58)
There are preserved manuscript notations reminding singers to be careful and modest in their work, indicating that temptations of inattention and excessive vocal display existed for even the earliest liturgical musicians.
Aside from this reticle (which can be hidden by the player), no heads-up display exists in the game.
In the house sparrow a similar display exists, in which a female who is not ready to copulate is chased by her mate, who is joined by other males.
Similar keyboard displays exist but are now limited to industrial applications, like cash registers, because of their high cost.
Reality: Transparent LCD displays exist, but that doesn't mean they'll be high enough resolution to be worth appliqueing to your glasses anytime soon (even within 10 years).
For example, using scalable bitstreams, the multicast server may drop the highest enhancement layers when relatively few users with high-quality channels and high-resolution displays exist.
No guidelines concerning the use and maintenance of whirlpool spa displays exist in the Netherlands.
He also said that many displays might exist, not so much to demonstrate each individual's quality but as a way of showing each other how well they work as a team, a gentle reminder of a coordinated program that has taken time to nurture and that might be difficult to recapitulate elsewhere.
The study is a creative and "experimentally well-demonstrated example of why complex displays might exist," says evolutionary biologist Mike Ryan of the University of Texas, Austin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com