Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Not all links are displayed for the sake of display clarity.
Qualcomm has developed the first direct view MEMS display for mobile devices, an innovation that offers display clarity in a wide range of conditions, including bright sunlight.
The green line is the cross-correlation of the signal (for the sake of display clarity, the maximum value is scaled to be 6), which gives 4 peaks with separations {454.8, 225.6, and 97.8 mm}.
Similar(57)
Display such clarity against Australia and it will be a far more restful Christmas for all concerned.
Finally, Mr. Bush needs to display moral clarity about nuclear weapons, making them a focus of international opprobrium.
In the circumstances, Standard Life's idea that Barclays should display "more clarity" in determining bonus ratios was entirely reasonable.
It also helps that more Americans now have 1080p HDTV displays, sets with sufficiently high screen resolution to fully display the clarity of a Blu-ray disc.
It's a face-off, not just between very different kinds of art, but between display manners – clarity versus gloom, heaviness versus light, mustiness versus Modern.
He argues that the "widespread reluctance to acknowledge the real scale and nature of the challenge we face" stems from a "culture of relativism, a failure to display moral clarity, a corruption of thought on both left and right, as well as a strain of western self-hatred that combine to weaken, compromise and confuse our national response to a direct totalitarian challenge".
In (A) and (C), CD3 staining was omitted in the composite display for clarity.
Occasionally, the language is difficult, but the mournful "Practice Practice Practice" displays perfect clarity, beginning simply, "I know it's unseemly / to keep on grieving".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com