Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A2 T S4 Permit Display A sound like distant thunder?
Similar(58)
The Central Americans displayed a sounder structure, with the wing-backs helping the three centre-backs and the midfield providing protection too, and Mora suggested that he bore no ill-effects from his torment in Elche by producing a phenomenal one-handed save to deny Erin Vandenbergh early on.
To Suzuki, Smile evoked the bright and dark aspects of America, while Song Cycle displayed a hazy sound mixed with American humor and hints of Ray Bradbury, a style which he considered essential to the soundtrack of Mother.
In some species, these feathers have developed into long showy plumes used in visual courtship displays, while in others they create a sound during display flights.
This pink 17th-century palazzo has recently displayed an interactive sound project from local art students and works plucked from an international photography festival.
The Mariinsky, which can on occasion display some scrappiness, has a sound full of flavor, terrific string playing and the expected innate sense of phrasing for this patriarch of Russian music.
Danny Cipriani gave a sound display but fellow Englishman Jonny Wilkinson outkicked him four goals to two.
Microsoft's Find My Phone: A free service for Windows Phone 7 that allows people to locate a missing phone by displaying a message, playing a sound or locating it on a map.
For instance, if a user is listening to sad music, the robot can express concern, using a display or sound.
Spinning lights on the Outdoor Observatory (floor 91) provided a display of sound and lights, but no fireworks were launched.
It can locate your Mac when it's on and connected to the Internet, cause it to play a sound or display a message to whoever found it or lock the machine or erase all of its contents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com