Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the decade-long, often dispiriting effort to rebuild ground zero into a place of shared communion, the placement of names was something of an obsession.
Similar(59)
Why shouldn't I be coining it like Patricia Cornwell or Mark Billingham?" And some of these wannabes do get published - hence the many dispiriting efforts clogging bookshelves.
Her initial efforts were dispiriting.
Photograph from AP Her initial efforts were dispiriting.
And lately, they've been a dispirited and dispiriting battleground.
The only thing determining whether to stay or leave is how we feel – which can be a hard matter indeed to work out for ourselves, our feelings having a dispiriting habit of shifting and evading any efforts at rational clarification.
In an effort to rouse themselves from the dispiriting circumstances of their remaining lives, these elderly people decide that since they cannot change their retirement home they will empower themselves by becoming characters like Fiorello H. La Guardia, Henry A. Kissinger, Bella S. Abzug, John D. Rockefeller and Alan Greenspan.
The cub's sudden death came as a dispiriting shock to the zoo, which has invested millions of dollars in efforts to propagate the beloved but endangered species, and it opened a window into the fraught world of captive breeding.
Despite a dispiriting start that saw the imposition of steel tariffs, the Bush administration has made great efforts on trade, pushing forward with both multilateral and bilateral deals.
Its foreign minister this week visited Pakistan and offered condolences for the deaths of those killed protecting his compatriots.That Pakistan has proved unable to provide effective security for the Sri Lankans, despite extraordinary efforts by Lahore's police in the face of a manifest threat to their lives, is dispiriting.
How dispiriting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com