Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "dispatching command" is grammatically correct and can be used in written English.
It typically refers to the act of sending or giving out orders or instructions. Here is an example: "The general was in charge of dispatching commands to the troops on the front line."
Exact(2)
The secondary control of BESU which is selected as the pinning node, can receive the dispatching command from the system.
Several electric power services can access the core platform from enterprise bus, and the dispatching command can be delivered through high speed communication network, as shown in Fig. 3.
Similar(58)
Economic dispatch command of thermal units ( {P}_{i,t}^F ).
Otherwise, negative errors occur, and WF power output will not satisfy the dispatch command.
With variable proportion method, the dispatch command is allocated among WFs according to different proportions.
So the generating schedules of the WF cluster made by both methods can well track the dispatch command when forecasting confidence is high enough.
Since it is difficult for WF power output to track dispatch command, a probability method could be used to give accurate distribution characteristics of wind power forecasting errors.
Therefore, considering the confidence of wind power forecasting and the probability distribution of forecasting errors, power output of WF cluster can better track the dispatch command.
When the method is used to allocate active power output of a WF, actual active power output of the WF may mismatch the dispatch command.
If the maximum forecasting power output of WFs cannot satisfy the dispatch command, all WFs should maintain to output their maximum power.
If the actual wind speed is larger than the forecasting one, positive errors occur, which makes WF power output exceed the dispatch command.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com