Your English writing platform
Discover Ludwig"dispatched across" is a correct and usable part of a sentence in written English
It can be used to indicate that a particular action has been taken over a large area, such as when an item is sent out to multiple locations. For example, "The invitation was dispatched across the country to all of our potential guests."
Exact(32)
Teams of investigators have been dispatched across the country to interview people who knew Alexis.
He was initially dispatched across the kingdom, with an architect and a chauffeur, in search of inspiration.
Officials were quick to say that every call was answered and emergency workers continued to be dispatched across the city.
After Charlie Hebdo, thousands of French soldiers were dispatched across the country to secure key installations, schools, train stations, institutions.
The forward's collection was calm and his finish crisply dispatched across Hildebrand and in off the far post.
Among these documents were the royal capitularies, quasi-legislative documents dispatched across the kingdom to set forth the king's will and to provide instructions for enacting his orders.
Similar(23)
He dispatched inspectors across half of the country to make sure local governments acted with an "iron hand".In some places the iron hand has been heavy indeed.
He cushioned the ball on his chest and dispatched it across the line before Pinto could get back on his feet.
The ideology of communism had failed; the fearsome spy agency that had dispatched agents across the globe was discredited and renamed.
Mayer groomed his five sons to be bankers and dispatched them across Europe to set up businesses in the family name (which acquired regional variations: Rothschild, de Rothschild, von Rothschild).
Many are from Newark; others come from neighboring cities and towns; a few are alumni of Occupy Wall Street, dispatched from across the Hudson River to dispense advice on how to expand the protest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com