Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
But a second request led to a further dispatch via TNT in October and on that occasion the discs with the data went missing.
She was on hand Wednesday afternoon and the first to receive a dispatch via walkie-talkie that her husband in the nearby cardboard boxes had landed safely.
Sunlen Miller, who covers the Obama campaign for ABC News, filed an urgent dispatch via BlackBerry to report that the senator had abruptly changed plans and had given the slip to those who had been traveling with him all day.
A supplier many miles away would then take the part to the local matternet station for airborne dispatch via drone.Mind over matterAndreas Raptopoulos, the entrepreneur who led the academic team, reckons that the scheme would be competitive with building all-weather roads.
The former approach is relatively conservative by exaggerating the effects of extreme scenarios with low probability; while the latter could ensure an optimal power dispatch via timely modification of operation schedule.
I'm sending this dispatch via a rudimentary time machine developed in secret by fellow members of a rebel organization.
Similar(52)
Back in London, however, he was dispatched, via Scotland, to Norway.
But now Citizens is finally being dispatched via a stock flotation in the US, both sides of the alleged quarrel could claim some vindication.
LBC's reporter at the Hackney siege sent dispatches via a mobile phone, indicating that resources are not yet running at full levels.
The six that the local bookshop in Pretoria had in stock were swiftly dispatched via Sir John, with the others to follow.
Hunt was dispatched via the Uruguayan capital of Montevideo back to Britain, where he sat out the war, only to return to the South Atlantic after the British military victory in June.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com