Your English writing platform
Discover Ludwig"dispassionate about" is a correct and usable phrase in written English.
It means to be unbiased or not influenced by strong emotions when discussing or dealing with something. You can use "dispassionate about" when describing someone's attitude or character, or when discussing a certain topic or issue. Example: The speaker remained dispassionate about the controversial topic, presenting both sides of the argument objectively.
Exact(25)
Rare, in other words, is the passion investor who can be dispassionate about his investments.
"You have to be a little dispassionate about it," he said.
PROFESSOR TERRY is persistently dispassionate about the subject matter of the study.
The actresses who play the Beales seem more dispassionate about the characters.
Thomson has also become a fiery advocate for business policies that, in general, journalists are expected to be dispassionate about.
This is a taster: In theory I should be dispassionate about the final destination of the championship trophy.
Similar(32)
"There's a precedent for this and I think there needs to be a dispassionate discussion about this and do the right thing," Gray said.
No one I've met or would care to meet could look at this case and be dispassionate completely about it.
A serious and dispassionate debate about the benefits and privacy-related challenges surrounding the issuance of a national ID card is long overdue.
Because this coach has a personal stake in steering the most talented players to his high school, he cannot give them dispassionate advice about what school to attend.
Nonetheless, to forge a long, dispassionate film about a man lit by passion above all else is a curious enterprise; Roberto Rossellini was not far from this, in his bio-pics of Pascal and St. Francis of Assisi, but he was a man with "Stromboli" and "Rome, Open City" to his credit, so his acquaintance with the anatomy of the passions was well attested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com