Exact(6)
At the rightwing Wall Street Journal, an editorial describes "our old friend and colleague" in similarly fond but dismissive terms.
The Chinese occupation of Tibet has been one of the most brutal and genocidal military campaigns in history, yet in Bartholet's piece, self-immolation is described in dismissive terms such as "political theatre".
Set to open in either New York or Las Vegas, James Bond: The Musical – masterminded by the daughter of Bond producer Harry Saltzman – is already being spoken about in uniformly dismissive terms.
Blash admitted to investigators that he went straight to Roethlisberger's party — which included the off-duty officers — and told them about the accusations in crude and dismissive terms, calling the woman "this bitch".
Despite this success, the magazine had a reputation for low-quality space opera and adventure fiction, and modern literary historians refer to it in dismissive terms.
That accord degenerated during the late 1910s, to the point where Caragiale, whose diary spoke of Bogdan-Pitești Bogdan-Piteștiy in dismissive terms (calling him "a blusterer of the anti-natural vice"), laid out a plan to loot the Știrbey-Vodă Street villa.
Similar(54)
Its kind of a dismissive term, and so many Asians are liable to dismiss themselves.
In fact, kitsch started out as a dismissive term for the entirety of popular culture.
It was the original "basket case" (Henry Kissinger's dismissive term) and remains a poor country; it has only half India's income per head.
Scattered Sand (its name comes from a dismissive term given to unorganised rural migrants) can be seen as an anthology of ghost stories.
But after Michigan lost to the actual Ohio University, 65-60, itsits first game of the N.C.A.A. tournament, No. 4 Michigan may need to find a new dismissive term for its rival to the South.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com