Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
So is the dismissive talk from N.B.A. types that he's too slow, too skinny, too, well, white.
THE fast-food industry is not usually known for lavish investment in its employees, even if dismissive talk of "McJobs" is often undeserved.
That doesn't mean much in practice, but symbolically it was a matter of great pride to just about everyone I met; the distinction all but stopped dismissive talk of Mirandese as a dialect of Portuguese.
Similar(57)
But she is dismissive of Narendra Modi, the prime ministerial candidate of the Bharatiya Janata Party (BJP), dismissing talk of a "Modi wave" as media speculation.
For his part, Judge Brown is dismissive of talk of his place in the record books and tired of all the fuss over his birthdays.
The captain, John Terry, was dismissive of talk of "player power" having been key to Mourinho's exit in his own programme notes.
The Swede had been dismissive of talk of revenge on the eve of this contest, a year on from his accusations Chelsea's players had behaved like babies in seeking to have him dismissed in this arena, but the second-half volley crisply dispatched beyond Thibaut Courtois provided it regardless.
Romney's state steering committee co-chair, Brian Kennedy, was dismissive of talk that conservative leaders could move large numbers of voters to one candidate or another.
During the occupation, Ammon Bundy, putative leader of the activists, often was gruff and dismissive when talking to the media or public.
He's equally dismissive of any talk that wearing a morning coat would be an anachronism in modern Britain.
She is equally dismissive of any talk of being a future presidential candidate (the current incumbent, François Hollande, is in freefall in the popularity ratings), insisting – as most mayors do – that she has the "best job in the world" until her mandate ends in 2020.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com