Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "disk about" is correct and can be used in written English.
It is often used to describe a disk or circular object that is centered or focused on a particular topic or subject. It can also refer to a disk-shaped object that is rotating or moving around a central point. Example: The presentation included a disk about the company's financial performance over the past year. In this sentence, "disk about" is used to describe the focus or topic of the presentation. Another example could be: The artist created a sculpture consisting of various disks about the theme of diversity and inclusion. In this sentence, "disk about" is used to describe the subject matter of the sculpture.
Exact(23)
Make a thick disk about 6 inches in diameter.
With floured hands, pat into a large disk about 1 1/4 inches thick.
The lurid glimmer of the sun disk about to sink below the clouds adds to the sense of gloom.
A common method involves the use of a Secchi disk, a weighted round white disk about 30 cm (about 12 inches) in diameter.
Each Zip disk (about $9) holds about 100 megabytes of data, the equivalent of 69 floppies, making it handy for backing up entire folders.
The current prototype uses a disk, about the size of a CD, made of gadolinium, a metal used in the recording heads of video recorders.
Similar(35)
Or, if you have one of those Windows disks laying about, you can use that.
Disks of about 0.5 cm were immediately sliced in liquid nitrogen and stored at -80°C until use.
Zip drive (about $200; disks about $18 each), which is backward-compatible with older 100-MB disks.
Break off pieces of dough, and shape them by hand into 2 1/4-inch disks about 3/4-inch thick.
3. Roll quarter-cup measures of dough into balls and flatten them into fat disks (about 1/2 inch thick).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com