Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "disguise without" can be used in written English, but it may sound awkward or incomplete depending on the context
It is typically used to describe a situation where someone is trying to hide their identity or intentions without using a disguise. Example: She was a master of disguise without ever having to wear a mask or change her appearance.
Exact(1)
Howard might be a product of his time, but so am I, and it's impossible to read sentences such as "in this accursed city … where white, brown, and black folk mingle together to produce hybrids of all unholy hues and breeds – who can tell who is a man, and who is a demon in disguise?" without cringing.
Similar(59)
Instead, he exposes them, stripping them of their disguises without literally doing so.
The Cubs tried again on this sunny, summery afternoon, showing up to a man at the ballpark, without disguises and without police protection, hoping to stem their Freudian slide.
There are other ways to disguise yourself without this hateful message".
Like Albert, Hubert is a woman living in disguise, but without the sense of fear or shame that grips the timorous butler.
This makes it much easier to hide in an enemy base and disguise yourself without any trouble.
You own it yourself without disguise.
But in "Medea," he writes, "for the first time, two men sing of their love, without disguise or evasion".
No matter what each says about the chance to spend more time with the family, about blessings in disguise, this is, without question, a retrenchment.
The city and the city only, owing to these refinements, can never be served openly and without disguise; he who does serve it openly being always suspected of serving himself in some secret way in return.
Between marriages, I've reached such fevers of acquisition that I twice resorted to sleeping on mattresses laid not atop a box spring but on a pallet of cartons, the only way to disguise the excess without resorting to storage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com