Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Despite the longitudinal approach, we did not disentangle the issue of directionality between child and parent constructs.
Similar(57)
But he was trying to disentangle the issues of stem cell research and cloning.
Cooper said British people would respond if the government disentangled the issue of immigration from asylum, and pointed out that Germany was taking more refugees in a month than Britain accepts in a year.
However, longitudinal studies that can directly address the issue of temporality are required to disentangle the effect of quitting or reducing drinking on physical functioning.
So can we disentangle the effect of debates from the effect of these wider contextual forces?
Disentangling the effect of highly correlated copollutants.
If anything is to change, there needs to be an attempt to disentangle the long-term structural issues from the short-term coaching and psychological ones.
A combined analysis of all rare leptonic transitions can disentangle the different contributions to yield hints on several phenomenological issues.
Using TFP as a composite of the two outcome variables of interest raises the issue of how to disentangle the responses of temporary and permanent workers' performance to changes in the EPL gap.
For the next round of talks to be a success, argues Mitchell Reiss, a former head of policy planning in the Bush State Department and now at William and Mary College, there needs to be a practical commitment to sustain the dialogue through working groups that could quietly disentangle these issues.Meanwhile, the resumption of talks is a vindication of the six-party framework.
These questions can hardly be disentangled from the issue of the identity conditions for properties, to be discussed in the next section.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com