Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(21)
I'm tempted to say, "From a diseased mind occupied by an adult who once had the diseased mind of a child," but that wouldn't really be in the spirit of things — though, of course, it's true.
These conversations were declamatory yet anxious — what app from the diseased mind of a tween savant would disrupt everything next?
In the ninth book of Terry Pratchett's Discworld series, Eric, one of the characters insists that "Multiple exclamation marks are a sure sign of a diseased mind".
Julie Tammaro, without seeking to excuse her son, says, "I really think he believes, in his diseased mind, he had no intention of scamming people".
And I'll give the response I usually (and must, in truth) give: this is the product of a diseased mind, a mind that has been compromised since early childhood, I'm afraid.
Add a wooden Golaud (Oliver Zwarg), a lumpen Mélisande (Alla Kravchuk) and a pallid Pelléas (Will Hartmann) and you had a staging even less effective than Glyndebourne's, which set this wonderful work within a diseased mind.
Similar(37)
When a film was made envisioning the assassination of President George W. Bush, did Mr. Krugman protest its possible effect on diseased minds?
Mr Bashir had criticized Palin and what he called her "long-diseased mind".
And before you dismiss the argument as the product of a diseased, sexist mind, a little thought experiment: Before there was Brangelina, there was Dickenliz.
The charismatic Scottish actor Alan Cumming portrays not only the murderous general, but also every other major role in a reimagining of this classic tragedy as the frenzied outpourings of a diseased, disintegrating mind.
When he asks the doctor "Cans't thou not minister to a mind diseased?" he inserts a pause after the first syllable of the last word as if to prove that Macbeth's own problem is one of "dis-ease" and that he has never known the joys of peace and security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com