Sentence examples for discussions will be discussed from inspiring English sources

Exact(1)

The insightful discussions will be discussed in the 'Results' section.

Similar(59)

The link between ontological dependence and metaphysical grounding (or simply "metaphysical dependence", as it is sometimes called, see Rosen 2010 and the separate entry on metaphysical grounding; see also Trogdon 2013 for discussion) will be discussed below, but this entry concerns a somewhat broader family of relations of dependence.

The potential effects of soil nonlinearity on the results will be discussed in "Discussion" section.

Possible reasons for this effect will be discussed in "Discussion" section.

Implications of the very usual simplifications of instantaneous transcription and translation and first order degradations will be discussed (see Discussion).

Since it was not our main purpose to emphasize novelty and superiority of the present method compared with the conventional methods, but to identify critical genes for NSCLC metastasis, how the conventional methods failed to identify critical genes in NSCLC metastasis will be discussed in Discussion sections below (the section "Superiority and novelty of the proposed method").

For the purposes of the present discussion, estrogen and raloxifene will be discussed together.

This section deliberately excludes a discussion on febuxostat, that will be discussed extensively in the following sections.

Maintainability issues will be discussed in section Discussion.

Possible reasons for the discrepant findings will be discussed in the "Discussion".

This difference of the two experiments will be discussed in Section Discussion. Figure 8 Exp.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: