Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Godwin has been online so long he's had a celebrated law that predicts the course of online discussions named after him".
Similar(59)
Every week we would open with a week-long discussion named "timely topics" where we discussed cybersecurity issues in the news.
The discussion named Armenian Relief Society and the Boys and Girls Club of Burbank and East San Fernando Valley as recipients deserving of more or less funds based on how far each dollar goes.
Further Questions for Discussion: –Name some uses for "gecko tape" and artificial nacre.
Over the last few months, an international effort to give consumers more control over the collection of their online data has devolved into acrimonious discussions, name-calling and witch hunts.
It comprises a voting area and a discussion system named Plaza Podemos (Podemos Square) that is similar to Reddit, with threaded discussions and upvote/downvote functionalities, which earned it the moniker of "Reddit party".
Ghazarian notes that the DOJ's request for email content and the discussion list named in the warrant are still objectionable, but this week's events on the whole were a win for not just DreamHost but internet users at large.
For the purpose of simplifying discussion, we named the experimental groups to reflect the age of the animal at the experimental endpoint and dose of inhibitor.
To facilitate the discussion, we named the Golgi/endosome EpsinR subfamily: ENTHA, the endocytic Epsin subfamily: ENTHB, the new vertebrate specific epsins (human ENTD1): ENTHC and the new fungi specific epsins (S. cerevisiae Ent4): ENTHD.
"We're in the middle of sensitive discussions about naming rights".
"Retaining the heritage of the stadium is paramount to considering such a move but we think that is achievable and on that basis we would enter into discussions over naming rights with the right partner for Chelsea," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com