Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The musical poetry reading has been canceled, but the panel discussion will proceed with other speakers, said Chip Rolley, the festival's artistic director.
Similar(57)
But for the purpose of discussion, we will proceed with the assumption that this gene is functional in order to explore its characteristics and relationship with other vertebrate class I genes.
But a source close to the justice secretary said it was Vine's personal opinion, adding: "Obviously Boris and Michael have had many discussions about how the campaign will proceed".
Matthew Toren explains what to do when your friends want to be co-founders: "have that difficult discussion about how each of you will proceed before you start up.
Having clarified fundamental terms, we will proceed to a discussion of similarities and differences of biomarkers, illustrate current uses of some of these biomarkers, and outline specific aspects of diagnostic, prognostic, and predictive biomarker studies.
There is still considerable work to do and while no final decision has been made, we will proceed with further substantive discussions with Tata Motors over the forthcoming weeks," Lewis Booth Lewis Booth, Ford executive vice president with responsibility for Ford Europe, stated.
Qualitative research will proceed with focus group discussions (FGD) with community residents at the study sites.
"Re-entry of police will proceed in a transparent way," he said, "through discussions both with the international community and local authorities, all structures working step by step".
After many years of discussion, a consensus is emerging that it is time to act, and I hope all countries will proceed without delay to develop that agreement, including the United States.
Tells how they then proceeded & how they will proceed further.
Whatever she does, she will proceed cautiously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com