Your English writing platform
Free sign upExact(11)
"The ITF has already had the discussion to get the coating for the courts.
This is his strength, but this is 90 minutes, and it is incumbent on the discussion to get into the substance.
Einstein's theory of general relativity, he added, was not a finished product when first presented, taking a decade of evolution and discussion to get into its final form.
In The San Antonio Express-News, Ron Wilson recently wrote that his city's housing authority "scheduled an all-day 'charette,' or architecture design discussion, to get more public input for the project".
"Given the fact that for a century we have operated with this type of September-to-June schedule, I think it will take a little discussion to get used to the idea that it's time to do things differently and to deal with some of the concerns about overcrowding," Mr. Sanders said.
At the end of the book, the same crow interviews the author Ali Smith, Jeremy Paxman-style, about why she wrote this story and this is another clever idea as it reminds us how the Ancient Greeks loved a full on discussion to get to the truth!
Similar(48)
Businesses essentially eavesdrop on such discussions to get smarter about dealing with customers.
Use these simple games and the ensuing discussions to get students thinking about the different kinds of infinity.
A compromise deal will probably be struck, but the discussions to get there threaten to showcase many of the Union's trademark vices: slow decision-making, fighting between national capitals and susceptibility to pork-barrel politics.
In fact, many small breweries with local distribution and minute advertising budgets seem to have relied on the intensity of Internet discussions to get the word out about their products.
But, until then, you'd need to go back and recap the discussions to get that information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com