Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Elaborating on Mr. Vedrine's discussion, the statement issued by the French Embassy said that spreading democracy was "not a matter which allows sweeping generalizations".
During that discussion, the statement says, Mr. Myers indicated that huge expense transfers had been made into the capital expenditures portion of the books in the previous five quarters without any support for the accounting.
"We thank the signers of the letter for their willingness to engage in this incredibly important discussion," the statement reads.
Similar(57)
In response to Weldon's claim that the door had never been closed on discussions, the statement added: "Yes, the door is still open for discussions, but only if our proposal includes the removal of the written terms of payment".
We are hosting a round-table discussion of the Statement and related issues.
We are hosting a round-table discussion of the Statement and the prospects for the British economy.
We are hosting a round-table discussion of the statement and the direction of British economic policy.
There was no such discussion in the statement published by the official Xinhua news agency, which brimmed with congratulatory prose and quoted spectators at the trial extolling the government's devotion to the rule of law.
In approving it, the only discussion was the statement by one commissioner who said, "Well, we are against fraud, aren't we?" This was long before the S.E.C. started pursuing insider trading cases, and the civil charges against Mr. Moshayedi are more like a classic omission case in which a seller is accused of misleading a buyer.
We present a simple discussion of the statement.
The industry has progressed well beyond any discussion of the statement that good alignment is essential to safe and trouble-free operation of rotating equipment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com