Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Reflecting on the event, Noriega said of the discussion portion, "It's where the issues of artistic and cultural expression that were explored in the presentations were put into direct dialogue with the political turmoil now defining the U.S.-Mexico border.
Saturday was the meaty, academic discussion portion of the conference, featuring five panels at the Bartlett school.
In Harlequin's management discussion portion of its 2013 earnings announcement (released March 4, 2014), the company for the first time cited self publishing as a potential competitive risk: "The proliferation of less expensive, and free, self-published works could negatively impact Harlequin's revenues in the future". (hat tip Publishers Lunch).
YSK and TSW contributed to the case histories and the discussion portion of the manuscript.
The discussion portion of the conference focused upon researcher-identified research gaps.
IS, MIS, and PE contributed to the discussion portion of the manuscript.
Similar(49)
RWC planned and initiated the entire product, wrote the introduction and discussion portions of the manuscript, and was responsible for final editing.
For the peer-discussion portion of the application questions, our observations revealed that the 11 students tended to divide into two groups based on where they were sitting.
Healthy eating education included the benefits of healthy eating, the five themes of MyPyramid, 20 the six food groups of MyPyramid, a discussion of portion control, and a serving size guide.
They also reported that attending regular meetings with a non-judgemental advisor, discussion on portion sizes and use of the pedometer were particularly useful and that they would continue to monitor food intake to maintain their weight.
Better eating for everyone, discussions about portion control for everyone, active play for the whole family.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com