Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
There is little or no discussion, on either side, of what America's Iraq policy should be during the next five or ten years, or of what will be possible as resources dwindle and priorities shift.
Similar(59)
With Germany in election mode until September, no serious discussions on either banking union or treaty change will take place until the end of the year, at the earliest.
Assad and Ja'affari want the discussions to focus on either general principles or lead to an acceptance that the opposition contains terrorists.
Unfortunately for Palinologists, we'll never know, because every witness to the whole debacle has their own political goals to consider, and it's apparently impossible to have a calm discussion about the woman on either side of the aisle or in the peanut gallery.
Although participants regularly drew on their MHP or MHSU status in discussions, and participants typically drew on either a medical expert discourse or a "lived experience" discourse, there was a blurred boundary as participants shifted between these positions.
However, in most KM literatures, the discussion on related technology is either given cursory treatment or confined largely to product-specific features.
And they aren't a substitute for independent reporting, which can shed more light on a discussion than either government in real time. .
And the evergreen midfielder Ryan Giggs, whose devotion to yoga introduced him to new ways of living, is not indisposed to a discussion on this subject, either.
Results were written up as analysis progressed, sent to the other authors and refined based on discussions that either supported and/or questioned findings and interpretations.
The French foreign minister, Dominique de Villepin, said that "there should be no discussion either on the principle or on the terms" of United Nations participation in Iraq.
Watch a video discussion on CBS This Morning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com