Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As the exact way of converting the raw mass spectrometry (MS) data into interpretable and comparable molar results is of paramount importance, at this stage, we provide a step-by-step discussion of converting the raw MS data into interpretable quantities.
Similar(57)
This could be an important finding in view of the known acetone tolerance of C. metallidurans CH34 (see further in this discussion), or in terms of converting environmental nitroalkanes for bioremediation purposes.
We are thinking of converting to Roths.
That if you open the discussion on converts, a lot of people will turn christian?
Most Atheists have a solid view of what they believe, and while most are open to discussion, the chance of one converting is more than unlikely.
As mentioned in the above discussion of class switch recombination, AID can convert C to U or methyl C or T at any region of ssDNA.
Judicial citation or discussion of a foreign ruling does not, moreover, convert it into binding precedent.
"The other side of it is that by doing that, you might also be closing the door for having that open discussion and conversation and potentially converting some of these parents who have a lot of fears".
"The other side of it is that by doing that you might also be closing the door for having that open discussion and conversation and potentially converting some of these parents who have a lot of fears".
A development strategy will be presented for integrating CUMULVS with the given visualization libraries and environments, including discussion of the various data transformations and the visualization pipeline necessary for converting raw CUMULVS data into fully rendered graphical entities.
Negative and infinite estimates of effective size were converted to 10 (see Waples and Do 2010 for a discussion of how to interpret negative estimates of effective size).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com