Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
This live discussion is designed and managed by Guardian Professional to a brief agreed with Serco.
This live discussion is designed and managed by Guardian Professional to a brief agreed with our partners Serco.
The system currently under discussion is designed simply to provide motorists with feedback about hazardous situations through an audible alarm or rapid vibration of the steering wheel.
This live discussion is designed and managed by the Guardian healthcare network to a brief agreed with the Carbon Trust, sponsor of the Guardian Sustainable Business low carbon hub.
Rebecca manages Riba's public policy programmes and research, and the thinktank Building Futures, leading on housing policy and the impact of good design This live discussion is designed and managed by the Guardian Housing Network to a brief agreed with L&Q, sponsor of our future of housing hub.
While the primary focus is the presentation of new results, the discussion is designed to be pedagogical and to provide a good entry point into practical modeling of solute transport with the CTRW.
Similar(53)
Many of the moves under discussion are designed to protect Rocker should he go through with his avowed plan to travel to Shea on the No. 7 subway line, whose riders are among the New Yorkers he had chosen to belittle.
Our human evolution discussion was designed to teach students how natural selection operates.
Each discussion was designed to be implemented within a 50 min time period, the traditional length of secondary classes (ages 13 to 17) in the US.
The four-day event, featuring performances and panel discussions, is designed to allow the cream of English folk music to network with booking agents and festival programmers from around the world.
Zoho's Evangelist, Raju Vegesna, told me that Zoho Discussions is designed to fulfill two kinds of purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com