Your English writing platform
Free sign upExact(4)
The diversity of programming, she said, "is so people can enter the discussion in different ways".
Students expressed their difficulties and challenges during the online discussion in different ways.
We are thankful to Dr. Shrihari Sonawane and Mr. Ranjan Das for critical discussion in different aspects of this work.
Depending on the woman's family planning intentions and the context/culture in which she is living, the counsellor can lead the discussion in different directions from birth control to preconception counselling, or a mixture of both.
Similar(56)
Thus, it is important both to further characterize the content of peer discussions in different types of undergraduate science classes and to identify ways that instructors can successfully influence the quality of student discussion.
This fact limits the extent to which the analysis can account for effects of staff turnover among development partners and ongoing discussions in different factions of the Ministry of Health on perceptions of the problem and ability to find a solution.
As mentioned earlier, all these methods of learning mostly involve discussion, albeit in different formats: Doing an online course is like reading a book.
These are parametrized network formation models that are able to generate synthetic discussion threads that reproduce certain features of the real discussions present in different online platforms.
Readers of the blog took the discussion in a different direction.
They are global citizens, not just a citizen of a nation". Ram Shriram, a founding board member of Google and one of the search giant's first investors, pointed discussion in a different direction.
But that is precisely why all who are hoping for a liberalized Islam should take Benedict to task, and why he needs to use that great intellect of his to move this discussion in a different direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com