Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The Obamas, who left their two daughters home in Chicago during the trip, greeted Bush and his wife, Laura, in public view before proceeding into the White House for a private tour and discussion, expected to last about 90 minutes.
Key members of the cabinet will be shown the government impact assessments in one-to-one meetings with officials this week, before a cabinet sub-committee discussion expected the following Wednesday.
Note that expected uptime is subject for discussion: expected uptime may or may not include scheduled maintenance hours, reduction of "force major" hours, and more.
Similar(57)
Intuitively, the teacher in a traditional lecture format is typically regarded as the "producer" of knowledge, whereas a group discussion expects more input from the student.
Their discussions, expected to extend over several sessions, have thrown up a clash of views.
But Mr Justice Simon told the court that the case would not open until Monday, with legal discussions expected to last for the rest of the week.
Next Tuesday, finance ministers from across the bloc will join the meeting for discussions expected to focus on rules for dealing with creditors in order to shut down banks without putting the burden on taxpayers.
It's hard to say, exactly, as no plans have been released, but Peter Andrews, who has been privy to discussions, expects them to display, "the ethics of Ikea.
Few involved in the discussions expect European concerns over genetically modified products to endanger the entire trade pact, but analysts say the brouhaha could limit the extent to which agriculture is part of the final agreement.
Thoughtful and polite discussion is expected but difficult when you are discussing sensitive issues with an unknown public.
Their discussion was expected to concentrate on Iran.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com