Your English writing platform
Free sign upExact(2)
In comparison to students with an individual goal focus, students with a group goal focus were better able to ground their discussion by using a function offered in the chat environment that used arrows to point to the text being referenced.
Don't go overboard during the discussion by using a vocabulary word in every sentence.
Similar(58)
We facilitated discussions by using a topic guide about carers' experiences, attitudes, feelings, and beliefs.
Physicians could further tailor these ongoing discussions by using a patient's weight gain to direct a focused discussion on weight maintenance.
Untangling the Threads Here are a few things I can quickly learn about Usenet discussion groups by using a powerful tool called Netscan (netscan.research.microsoft.com): I can, at a glance, detect not just the most frequent contributors to rec.travel.europe but also those most "persistently present".
We limited facilitator bias by using a discussion guide.
By using a similar discussion to Theorem 3.1 in [17], we have (xiin S^) and (xi(S =R^).
In this respect the "aversion for reciprocity" argument we used in the discussion before may just be reversed by using a notion of "preference for the self-supporting", which is exactly the consequence of the priming of money according to Vohs et al. [33].
The credibility and trustworthiness of findings were enhanced by using a standardized discussion guide, multiple data sources, peer and member checking, independent coding and maintenance of an audit trail throughout the data collection and analyses phases.
However, unlike typical focus groups, the discussion was structured by using an amended Nominal Group Technique NGTT).
This paper advances the discussion of food deserts by using an agent-based model to simulate the impact of various policy interventions on low-income households' consumption of fresh fruits and vegetables.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com