Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
There is much discussion about using outside companies at Amazon these days -- for service, for product shipping, and even more broadly, to sell products on its site.
The first of three design lectures offered by the Architectural League of New York will take place tonight at 6 30, with a discussion about using fewer materials to make simpler objects that are still considered beautiful.
On a student forum discussion about using proofreading services, one commenter, who blogged under the name Philbert, wrote: "If you can't be bothered to write your own essays, you shouldn't be at university".
I know there has been discussion about using the term within the newspaper, and would like to know if someone is available to provide clarification about this particular incident for my piece.
Yet Mr. Oettinger, 58, has won cautious praise from environmental groups for promoting "decarbonization" — jargon for removing carbon dioxide emissions — and for encouraging discussion about using vastly more renewable sources.
A book of production memos features a discussion about using "a special Dupont fire-proof paper" for the uniforms of the thousands of extras (they could be made for as little as a dollar), and there is a small book of letters.
Similar(51)
Mr. Trump's debate prep sessions included discussions about using the attack as a response if Mrs. Clinton discussed the Republican nominee's treatment of women over the years.
Mr. Rattner was personally involved in discussions about using Mr. Morris to gain pension business.
That might involve, for example, reporting on behind-the-scenes discussions about using a controversial photograph.
"We are going to be having discussions about using a word that has no physical sense," he said.
Thursday's testimony did not recount explicit discussions about using live ammunition or any direct actions by Mr. Mubarak.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com