Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(9)
You can sound sensitive and righteously tough by discussing the challenge of raising children in a dangerous world.
Steven VanRoekel, the government's chief information officer, will also be on the program, discussing the challenge of orchestrating technology for millions of federal workers.
Discussing the challenge of achieving innovation at scale, Keogh outlined the NHS innovation accelerator programme (NIA) – the brain child of a junior doctor, Dr Mahiben Maruthappu.
The seed of the idea was formed when Dring and business partner Richard Ballard, who had been discussing the challenge of sustainability in the pub, saw a book on vertical farms.
Crenshaw, who will stay at Becker House, will give a talk, "The Roberts Court: Civil Rights Jurisprudence," discussing the challenge of colorblind approaches to racial equality issues, Oct. 17, at 3 30 p.m. at the Kiplinger Theatre, Schwartz Center for Performing Arts.
Professor Lanctot concludes the Article by discussing the challenge of adapting the traditional, full-service model of attorney-client relationships to the question-and-answer format of cyberspace.
Similar(51)
Not long ago, a few colleagues and I were discussing the challenges of improving health care quality and patient safety.
Discussing the challenges of dealing with devastating burns, Ms. Ravage writes: "In general, burns take longer to heal than wounds of similar size from other causes.
Jolie ends her New York Times article discussing the "challenges" of life, but this is a rare instance of her opting for euphemisms.
If you feel that you would benefit from discussing the challenges of meeting the goals, register your interest by filling in the form below by Thursday 15 September.
As Alan Leshner, the head of the American Association for the Advancement of Science, said last year at a European science forum discussing the challenges of feeding science into policy making: "Politicians are elected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com