Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This was discussed back and forth on the phone among Haikal, his mother and his friends.
Another strength is that the findings from the study were continuously discussed back and forth between the authors during the analysis.
Further, to strengthen the validation and trustworthiness of the study, the findings were continuously discussed back and forth between the authors during the analysis until a high degree of inter-subjective agreement was reached [ 18].
You give no reasons".Being able to follow and discuss such back-and-forth exchanges of views, in which each author quoted his opponent's words in order to dispute them, gave people a thrilling and unprecedented sense of participation in a vast, distributed debate.
He was on, we were discussing torture, back and forth, very spirited discussion, very enjoyable.
"It's a good outlet for me to, you know, discuss things back and forth with Beck, who's a good friend," O'Reilly said.
It is best to just listen because some people don't want to discuss it back and forth, sometimes they just need people to Listen, that is it, listen and not say anything because it could be a sensitive subject or they just don't want a full on conversation.
Most controversial issues dogging the league were discussed in a back-and-forth exchange.
And once you are rehabilitated as the neighborhood patsy, we can discuss dipping your toes into the back-and-forth waters of favor granting — but not until September (at the earliest).
In addition, the key terms of the questionnaire were discussed and translated (back and forth) into the indigenous languages of the area to ensure that the interviewers could easily explain all the items to the participants.
"We should discuss them in public, and we should have this back-and-forth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com