Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
One guest discussed the term "Janeites," which she feels is a term Jane Austen wouldn't have liked.
Correction: January 4, 2004, Sunday The On Language column on Dec.14, about "exit strategy," misstated a Web address for the work of Alistair Cooke, who discussed the term on his weekly program, "Letter From America".
The On Language column on Dec.14, about "exit strategy," misstated a Web address for the work of Alistair Cooke, who discussed the term on his weekly program, "Letter From America".
But now I have discussed the term with some trans activists, I think the key here may be to allow a 'space' for that discomfort, while making very sure that it can't get 'trans-exclusionary' in its effects.
Partly moving from Schaeffer, R. Murray Schafer firstly introduced (or, at least, theoretically discussed) the term "soundscape" in his famous book The Tuning of the World [8].
Although this article refers to PCPs to provide a broader understanding of the products discussed, the term 'cosmetics' is used in both European and South African legislation to refer to PCPs - that is, cosmetic products and cosmetics in the European Cosmetics regulation (EC 1223/2009) [1] and cosmetics in South African legislation (SA Act 39 of 2007 [2]).
Similar(49)
William C. Thompson Jr., the board president, said he and the Chancellor had discussed the terms of the contract in recent months.
For a week, hundreds of delegates discussed the terms, and in the evening danced to cumbia bands.
Ms. Rice discussed the terms over lunch with Mrs. Clinton on Thursday, the State Department spokesman said, and briefed Mr. Obama by phone.
For more than two hours, lawyers discussed the terms of the deal before Judge Lifland, who regularly interrupted them.
Late Tuesday, Berman and Paramount Chairman Brad Grey had not formally discussed the terms of her departure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com