Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(26)
Richard Brody reviewed the movie and discussed the difficulty of adapting plays to the screen.
In filings, the retailer has discussed the difficulty of filling and tracking orders as it grows.
The first time Contreras spoke to reporters this year, he discussed the difficulty of living here while his wife and two daughters were in Cuba.
While Beane discussed the difficulty of handicapping a short playoff series, the A's will be hampered by not having Mulder to complement Zito and Tim Hudson.
In a recent e-mail interview, Ms. Erdrich discussed the difficulty of obtaining justice on reservations, the influence of her father on her fiction and more.
Calling the case puzzling and tragic, Justice Clancy discussed the difficulty of balancing the interests of justice when presented with an officer who had "no malicious criminal intent," but who had "incomprehensibly fired his gun five times".
Similar(34)
For two days, the House committee has discussed the difficulties of expanding the transmission grid's capacity.
Looking around the bare slopes where his sheep were cropping the windswept grass, we discussed the difficulties of getting things to grow.
An article and a picture caption in Science Times yesterday about scientific doubts on the role of diet in cancer prevention misspelled the given name of a Harvard epidemiologist who discussed the difficulties of correlating dietary habits with cancer rates.
Hampton's original tweets claimed Jay Z (given name Shawn Carter) and his wife Beyoncé helped supply bail money for protesters, and discussed the difficulties of organizing when protesters are thrown in jail.
Friends and family members of the three convicted Webmasters said they were prosecuted for failing to quickly delete content that openly discussed the difficulties of life in Xinjiang and, in one case, for allowing users to post messages last summer announcing the protests that turned violent.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com