Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
You can control which ones are displayed in the configuration (discussed shortly).
The research had led to a range of proposals, which are expected to be discussed shortly.
The implications of our results for MHD stirring in small feature sizes will be discussed shortly.
Starting to prepare a lecture without a precise vision in mind can lead to all kinds of problems, as will be discussed shortly.
If you see a red light on the VU Meters (to be discussed shortly), or if you hear any audible distortion that you think might be created by the board, turn down the gain!
That may seem an odd non sequitur, but whatever Kefi's weaknesses — and it has strengths, too, to be discussed shortly — it's a restaurant that's a levelheaded, vanity-purged response to the current economy and to diners' appetites for comforting, affordable food.
Similar(24)
He gave a presentation on the pros and cons, saying that at most companies, 95% of employees prefer unlimited vacation, but 5% typically object for reasons I'll discuss shortly.
In addition to the successful conclusion of CUE and progress on a number of our multidisciplinary initiatives, which I will discuss shortly, this past year we have been able to attract donations to some of our highest priorities from endowment to new capital facilities.
First, in addition to the scientific problems with the Solutrean hypothesis which I'll discuss shortly, it's important to note that it has overt political and cultural implications in denying that Native Americans are the only indigenous peoples of the continents.
In particular, we introduce (based on [8]) and discuss shortly the corresponding general separated, self-adjoint boundary conditions.
The Buffett strategy favors C&F, though not quite as strongly as the Neff one, for a reason well discuss shortly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com