Your English writing platform
Free sign upExact(1)
It was a significant omission because Mr. Bush has used the argument about democratizing the Arab world to explain why he is pressing for replacing the current leadership in Iraq, though he has rarely discussed it in terms of his nondemocratic Arab allies.
Similar(59)
We outline Kynoid's architecture, present its operation and discuss it in terms of applicability, and performance.
Reviewers declared it "irrelevant and self-indugent" (Pitchfork), discussing it in terms of "alienating their fans" (the Guardian).
For simplicity, we shall ignore the generalized version of the game, and continue to discuss it in terms of the original dollar prizes, recognizing, however, that the diminishing marginal utility of dollars may make some revision of the prizes necessary to produce the paradoxical result.
On the basis of a sophisticated 3D-model of the dynamics and chemistry of the middle atmosphere (0 150 km) particularly designed to investigate the extended mesopause region, we examine the spatio-temporal structure of this phenomenon and discuss it in terms of chemistry.
If this is discussed in terms of the bound it makes sense, but discussing it in terms of the SAT is hard to follow.
We study the inheritance of the disease when the population is at equilibrium and discuss it in terms of the estimated heritability for parent offspring pairs.
Culturally, there is an even greater silence around abortion, and an even greater refusal to discuss it except in terms of its terrible psychological toll on women.
Because good mezcal forces you to redefine what you think a decent spirit is.When finesse in spirits is discussed, it is usually in terms of delicacy and mellow refinement.
EVAN OSNOS: A good question, though I don't usually hear it discussed in terms of job losses/gains.
Your work is difficult to categorize so that often it is discussed in terms of all the boundaries that it blurs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com