Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Finally, mechanisms of laser cleaning are discussed in three ways: agglomeration, decomposition, and expulsion.
Similar(59)
The impact of maternal obesity on health professionals was discussed in two ways; impact on time and role of resources.
A possible association between the prone sleeping position and SIDS risk was discussed in three different ways.
So everything was planned and we were always conscious of the fact that we are mortal creatures and that one or the other of us is going to die before the other... .......... [husband, aged 62] The death as an event was discussed in two main ways, the actual circumstances of it and in particular its suddenness, and the care that was available when it occurred.
In Section 4, the periodic Hilbert boundary value problem on the real axis and on periodic circumferences are discussed, respectively, in two ways.
While the media debates these matters and the public expects its MPs to, these weren't even discussed in two days of debate because of the way the government organised the guillotines, as I protested, with no consultation and without regard to the lack of propriety involved in seeing the elected house passing laws "on the nod".
are discussed in two commentaries.
As discussed earlier, PLINK 1 binary is inadequate in three ways: likelihoods strictly between 0 and 1 cannot be represented, phase information cannot be stored, and variants are limited to two alleles.
Currently PINV can display the PPI networks in three ways: the two layouts discussed above and through a table of the raw data.
Despite these limitations, as partly discussed previously, this study nevertheless makes contributions to the field in three ways.
As we discussed above, based on each kind of encoding strategy, the 64 kinds of trinucleotides can be divided into two groups in three ways.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com