Your English writing platform
Free sign upExact(4)
We review important aspects of nanotechnology, and discuss the wide range of research and clinical applications of nanomedicine in the field of urology.
We also discuss the wide range of observations and descriptions, which detail both success and failure in the acquisition, maintenance and repair of such awareness across a range of domains.
Voices that don't prioritize or minimize expression of orientation in a person's life, but simply discuss the wide range of ideas and concepts associated with being a LGBT young person.
The following sections discuss the wide range of fuels which can be potentially obtained from cyanobacterial biomass.
Similar(55)
For example, we discussed the wide range of skills facilitators need to select clips and the range of considerations needed to identify a segment that will advance the specified goals.
The European Federation of Chemical Engineering EFCEE) is taking up the challenge of sustainable development by installing a special Sustainability Section to discuss the wide ranging implications of this development concept.
As discussed above, the wide range of breathing patterns observed in spontaneously breathing critically ill patients is probably confusing.
The second section will include an evaluation and critique of the main test devices used to assess Doppler performance, while the final section of this paper will discuss which of the wide range of test devices have been found to be most suitable for inclusion in Doppler QA programmes.
The conceptual framework is a successful attempt to integrate the wide range of issues discussed in the book, and will be very helpful in generating questions for further research.
Nearly every combination of ∊ ^ n, ∊ ~ n, ∊ ^ d, ∊ ~ r, 1 and 1/ b was examined for each UNIREP test for the wide range of simulations discussed in Muller et al. [ 5].
We still have the widest choice of networks to discuss with customers, and we have the widest range of handsets".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com