Your English writing platform
Discover Ludwig'discuss prospects' is correct and usable in written English.
You can use it when you are talking about the possibilities of something in the future. For example: "During the meeting, we will discuss prospects for expanding our business into international markets."
Exact(28)
Karen recently participated in FCD's annual Board dinner and program to discuss prospects for children in the federal budget.
One Western Conference scout, who spoke on condition of anonymity because he was not authorized to discuss prospects, said Richards was unlikely to be drafted.
Earlier on Tuesday, officials from the US, Pakistan and Afghanistan met in Kabul to discuss prospects for making peace with the Taliban.
A milestone in Anglican Roman Catholic relations was reached in 1982 when Pope John Paul II met with Archbishop of Canterbury Robert Runcie to discuss prospects for reconciliation between the two churches.
The group was formed two years ago to discuss prospects for ending the civil war in Afghanistan, more than 90percentt of which is now controlled by the Taliban.
American companies ranging from Johnson & Johnson and Dow Chemical to MetLife and Kimberly-Clark declined or did not respond to requests for interviews to discuss prospects for the Argentine economy under his administration.
Similar(28)
When Alaskans can be diverted from discussing prospects for the salmon runs, they often offer comments like that of Will Files, a computer consultant in the village of Homer.
The currently discussed prospects for using antidiabetic biguanides as potential antitumor drugs in cancer patients without diabetes [ 13, 53] attracted a great deal of attention in the past.
But let us stay cool as we discuss these prospects.
To mark the occasion, the UN met again to discuss the prospects of dealing with it.
Genentech will meet with investors in New York next Monday to discuss its prospects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com