Your English writing platform
Discover Ludwig"discuss collaborations" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It means to talk about or exchange ideas for working together on a project or task. Example: During the team meeting, we will discuss collaborations with other departments to improve our efficiency.
Exact(6)
Each meeting will allow time to discuss collaborations and training opportunities.
There are specific course requirements, and we go on retreats and participate in seminars to share our research and discuss collaborations.
Only a month after joining STEX25, Desktop Metal has found a potential corporate customer through one of the meet-and-greet sessions in June, where founders and company representatives briefly meet at one station to discuss collaborations, before moving on to another station.
The advisory board is gearing up to "take ideas from the public and hold a summit later this spring to discuss collaborations with industry".
The advisory board will take ideas from the public and hold a summit later this spring to discuss collaborations with industry.
She will also discuss collaborations with the Visualization Division of the Texas Advanced Computing Center; hydrogeologists, neurologists, environmental research teams and more.
Similar(54)
DfID and USAid are in communication regularly, taking advantage of global meetings to discuss collaboration, mapping needs and gaps.
In 2014, Andorran government officials met with Larson's City Science Initiative to discuss collaboration opportunities.
Kim said he planned to meet Chinese officials next week during the spring meetings of the International Monetary Fund and the World Bank to discuss collaboration.
Angie Junck is a Supervising Attorney at the Immigrant Legal Resource Center who will discuss collaboration and education with immigrants to promote a democratic society that values diversity.
The CEO is on the subcontinent to discuss collaboration with Indian companies, for marketing AOL Time Warner's products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com