Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
We need to question the minority who still holds discriminatory views.
"Let me be clear," she wrote, "I do not want establishments in my city that hold such discriminatory views".
The report said: "Some students hold discriminatory views of other people who have different faiths, values or beliefs from themselves".
Schools already do an excellent job of making sure that those who hold discriminatory views are not welcome.
"Some students hold discriminatory views of other people who have different faiths, values or beliefs than themselves.
These biases range from the morally neutral, such as a preference for flowers over insects, to discriminatory views on race and gender.
Similar(29)
The absence of fair representations of diversity of race, ethnicity, class, religion, disability, geography, age, etc., has been associated with promoting a limited and discriminatory world view among children and young people that affects the way they perceive themselves and others (11).
Such mechanisms of othering have been expressed in prejudicial views, discriminatory language, and acts of violence on Muslims and non-Muslims.
The academics said recent discussions with teaching staff pointed to a "growing mood" among some pupils and parents that discriminatory language and views were acceptable.
"Nothing in the proposed same-sex marriage laws require Christians to conduct or partake in same-sex marriage, and Lord Carey has no right to insist that his discriminatory and intolerant views should prevail over those of the public and Parliament," executive director Keith Porteous Wood said.
The argument is often called 'the expressivist objection', because it suggests that genetic diagnosis and selective abortion 'expresses' discriminatory or negative views towards disabled people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com