Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Because of this discrepancy, questions regarding the risks of adverse events with intravitreal injection of vascular endothelial growth factor inhibiting drugs persist.
The discrepancy questions whether the sum of all transcripts within a single cell might be higher than the number of 5·105 suggested in the literature and used to convert tag counts to transcripts per cell.
Similar(58)
Given such discrepancies, questions have been raised about the government's commitment to introduce legislation that will ensure its 0.7% commitment is fulfilled.
Such discrepancies question the capacity of HSSCs to identify and fulfill the whole range of the participation needs of older adults having disabilities, including for social activities, leisure and community life.
Stewart hits McCain -- and the media generally -- for the huge discrepancy between questions asked to Obama a week ago and questions asked to McCain this weekend.
This discrepancy prompts questions about how well patients understand the concept of placebo treatments in general and whether providing additional detail in the scenarios adds to their understanding such that their answers to the corresponding questions are more accurate.
The original English version was then compared with the backward-translated version, and if there was any discrepancy, these questions were made clearer by the 2 Swedish translators in a final Swedish version.
The defense argued that those and other discrepancies raised questions about the credibility of the two central witnesses against Mr. Schwarz.
These large discrepancies raise questions that have motivated our research: What reduces the large potential gains of JT CoMP?
We took the reported language pairs at face value and did not take discrepancies with questions 1 and 2 into account.
Note any discrepancies and question the owner about them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com