Your English writing platform
Discover LudwigExact(42)
There were discrepancies in how the two main political parties are interpreting the proposed law.
He spent nights listening to audio recordings from the sting operation, pointing out discrepancies in how the conversations were translated.
"He toured Arab villages," Ms. Ritvo-Slifka said, "and was troubled at the discrepancies in how they lived".
The study found great discrepancies in how these services are sold, with the highest rates charged in the neighborhoods that have the most tax preparation and loan offices.
Computers were instituted to standardize the system, but the judges create the input for the computer, so there are wide discrepancies in how a bout is scored.
For example, while Davol had purchased a new tracking system in 2004, that program was incompatible with the earlier one it had been using, resulting in significant "discrepancies" in how problems were recorded and reviewed, agency inspectors reported.
Similar(18)
A discrepancy in how author-owner names were being searched with and without a comma delimiter has been fixed.
"I'm against all kinds of war". Whatever its artistic merits, the movie -- which has already broken Turkish box office records -- has highlighted a growing discrepancy in how America is seen in Turkey.
Also on Thursday, Senator Ron Wyden, Democrat of Oregon, said he wanted to know more about an apparent discrepancy in how Ms. Haspel and Mr. Rodriguez have described their discussions about the tape destruction order.
In four of the five non-US newspapers, the pattern was reversed". The authors conclude that "this difference in reporting trends may partly explain the discrepancy in how well people are informed about U.S. and Iraqi civilian fatalities in Iraq.
However, the discrepancy in how many graves Mr. Mulk saw versus the number of people the government reported had been killed points to some of the difficulties in assessing civilian casualties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com