Your English writing platform
Free sign upExact(1)
This paper analyses laughter in spoken academic discourse, with the aim of discovering why lecturers provoke laughter in their lectures.
Similar(59)
In doing so, it focuses on a number of fundamental theories along with academic disciplines and discourses, with the aim of setting a framework that analytically relates city development, sustainability, and ICT, while emphasizing how and to what extent sustainability and ICT have particularly become influential in city development in modern society.
Scripting consists of constraints that structure conversation or discourse among collaborators with the aim of guiding the exchange of knowledge and information (Kirschner et al. 2008).
Since the aim of this research is focused on the effects of discourse on political decision-making, a discourse analytical approach derived from the field of political sciences should be chosen.
The aim of this article is to revitalize the discourse of design ethics.
The aim of our study was to analyse how the discourse of Activity Based Funding was successfully challenged.
The aim of this study was to qualitatively analyze the discourse of Maghrebi adults to the use of Maghrebi minors as translators in the health services.
The anthropologist Clifford Geertz wrote that "the aim of anthropology is the enlargement of the universe of human discourse".
Valdez: The aim of the MicroFest USA initiative is to foster field-wide discourse around pressing topics.
The aim of this paper is to shed new light on the various discourse uses of view-point adverbs in -wise and to provide an account within the Functional Discourse Grammar model.
Rather, they are to be answered by decisions, decisions to adopt or not based on pragmatic criteria regarding the efficiency, fruitfulness and utility of the framework with respect to the aims of the discourse in question.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com