Ai Feedback
The phrase "discourage in" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used in the context of discouraging someone from doing something. Example: The teacher's remarks about the difficulty of the test discouraged the students in their efforts to study. In this sentence, "discourage in" means to cause someone to lose motivation or confidence in their efforts. It could also be used in a sentence like, "The constant criticism discouraged John in pursuing his dream career."
Exact(8)
A low economic level and inadequate technology discourage, in such countries as Burma, Sri Lanka (Ceylon), and Thailand, the origination and distribution of indigenous writing.
They also tell them to be frontal, self-presentational — to act like stars — which is a way of performing that Balanchine did everything to discourage in his own company, but which flourishes at A.B.T.
They also tell them to be frontal, self-presentational to act like self-presentational tof performing thactBalikehine did everything to distars which his own company, but waych flofrishes at A.B.T.
To mislead them thus is, again, to discourage in them development of reflective thought for the more general and creative purpose it serves.
Socially conservative equity feminists hold that when feminism strays from its political role of assuring equal rights and ventures into women's personal lives it tends to discourage in women the kinds of delayed gratification and self-sacrifice on which vital social institutions, like the family, depend (Morse 2001, 133).
As an investment manager he states, "Investing carries with it, to some degree, the need to avoid emotional attachment; which I strongly discourage in art and encourage in investing.
Similar(50)
John Bailey, a Nordstrom spokesman, explained: "We discourage in-store pamphleting for any event.
These are practices discouraged in middle schools.
I wasn't discouraged in that way.
Gambling is generally discouraged in schools.
It's discouraging in a way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com