Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "discontinuous for" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something that is not continuous, or has interruptions or gaps. Example: The construction project was discontinuous for several weeks due to inclement weather.
Exact(14)
The beams are referred to as discontinuous for the discontinuities of response variables at the application points of supports/joints.
The time history of the interaction force is discontinuous for non-vanishing damping of the oscillator.
In this paper, we will also alow the function to be unbounded or bounded but discontinuous for certain values of the time variable.
Motivated by the aforementioned works, in this paper, we consider equation (1.1) and assume that (f t,x)), (g t,x) ) and (K t,x,z)) are discontinuous for all (xin R^{n}).
This choice of 25% was based on previous inspection of normal controls in prior studies (unpublished), where the hyporeflective choriocapillaris band was discontinuous for up to 25% of the scan length in some eyes.
Analysis and numerical results demonstrate that the transition from free flow to congested regime can be observed for both single link load and network load, but it is discontinuous for single link and continuous for network.
Similar(46)
In this regard, a new unified set of energy conserving and energy dissipating time discretized operators are described for both time continuous and discontinuous formulations for computational dynamics.
Non-oscillatory results are obtained for discontinuous solutions both for the steady and unsteady cases.
Recently, a new unified convergence analysis for (C^{1} -conforming FEs, classical nonconforming FEs, and discontinuous FEMs for problem (1} -conforminged in [17, 18].
The continuous and discontinuous families, for the rest, are treated exactly alike.
Discontinuous approximations for displacement and stress fields are employed as independent unknowns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com