Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We investigate the effects of pellet size, pellet geometry, disconnected grid mesh borders, and inert paste additives.
Clumps or colonies of cells inside the scratch but disconnected from the borders of the scratch were ignored.
By its logic, the government, far from insisting that newcomers integrate, actually provided money so that immigrant communities could keep up the traditions and language of their homelands, maintaining little Moroccos and Turkeys within the Dutch borders, largely disconnected from the wider society.
These Arizonans are selling a vision of border chaos and violence disconnected from reality.
Conversely, if long-range traffic dominates, subdividing into a single, spatially de-coherent urban community and disconnected suburban modules is appropriate and effective geographic borders are difficult to define in this case.
This is because it decomposes the PPI network into spatially- and temporally-coherent subnetworks, in which complexes may become disconnected from their original densely-connected neighbourhoods, allowing their borders to be better delimited by clustering algorithms.
An archival map shows Laredo's original, well-organized grid, which has become disconnected over time by the roads, railroads, bridges, and other infrastructure servicing border security and commerce.
"There is no indication that border agents put her phone in airplane mode or otherwise disconnected it from the Internet when they accessed these apps," the filing states.
On the other hand, two students made the possible benefits of this fading border explicit by stating the following: "Your study is not something that is disconnected with who you are.
The remaining part, covering around a third of the world's population, is technologically disconnected, neither innovating at home nor adopting foreign technologies.These technologically-excluded regions do not always conform to national borders.
"I feel completely disconnected".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com