Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "disciplinary officer" is a correct and usable part of a sentence in written English.
It refers to a person who is responsible for maintaining discipline in a certain organization or community. Example: The company's disciplinary officer handed out warnings to employees who were consistently late to work.
Exact(51)
RFU disciplinary officer Jeff Blackett heads a five-man panel.
"The committee also heard evidence and submissions from the EPCR disciplinary officer, Liam McTiernan.
The case will be heard by the RFU's disciplinary officer, the high court judge Jeff Blackett.
The Rugby Football Union's chief disciplinary officer, Judge Jeff Blackett, yesterday concluded his investigation into events after England's first-Test defeat in Auckland.
The RFU's chief disciplinary officer, Jeff Blackett, was on Monday flying back from Auckland where he had been attending a pre-World Cup disciplinary meeting.
The Lions leave for Hong Kong on Monday but Hartley's participation will depend on Sunday's hearing chaired by Jeff Blackett, the Rugby Football Union's chief disciplinary officer.
Similar(9)
The referee, Christophe Berdos, decided to punish the offence with a yellow card, even though it is regarded by disciplinary officers as one of the most serious acts of foul play, but Burger will face a disciplinary hearing tomorrow morning to account for his action.
A disciplinary hearing officer found Wallace, now 56, guilty of battery.
The Hammer was the Disciplinary Hearing Officer who took pride in taking everything from you.
But all clubs are offered briefings on the rules from FA disciplinary governance officers who tour clubs at all levels in the close season.
They gave weight to the criminal history of complainants but discounted the disciplinary history of officers, including one officer with 40 use-of-force incidents over six years, the federal investigators found. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com